Ce prénom anglais, lorsqu’il est prononcé à la française, passe très mal

Ce prénom anglais, lorsqu'il est prononcé à la française, passe très mal
Ce prénom anglais, lorsqu'il est prononcé à la française, passe très mal

William, Matthew, Bonnie, Wendy… ces prénoms anglo-saxons sont plutôt tendances, et ce sont à à nos amis anglophones que nous les devons. Les prénoms venus d’Outre-Manche sont une très bonne idée pour les parents qui souhaitent se démarquer. Cependant, attention toutefois à ne pas sombrer dans le ridicule. Si certains prénoms sonnent très classes ou chics dans leur lange d’origine, ils peuvent donner un tout autre effet, prononcés en français… Avant donc de choisir un prénom, il est important de se pencher sur sa prononciation dans toutes les langues.

Le prénom Peter, très répandu en Angleterre

En Angleterre et aux Etats-Unis, le prénom Peter est très répandu. Des célébrités comme l’acteur Peter Krause ou le réalisateur Peter Jackson le portent, mais il est aussi le prénom de deux personnages de fiction bien connus : Peter Pan et Peter Parker. Les références sont nombreuses donc, mais chez nous, elles pourraient ne pas être perçues au premier abord. En effet, si un Français lit mot « peter » sorti de tout contexte, il va avoir tendance à prononcer la dernière syllabe, « é », comme il le ferait pour un verbe du premier groupe. Vous l’avez donc compris, Peter peut aussi se lire « péter », ce qui est beaucoup moins glorieux et pourrait provoquer des moqueries, surtout chez les enfants. Si la signification de ce prénom vous tient à coeur, il existe aussi sa forme française qui est Pierre.

L’étymologie et la popularité du prénom Peter

Peter est d’origine grecque, il vient de “petros” qui signifie “pierre, rocher”. C’est un prénom très rare en France. En 1985, il connaît un pic de popularité avec 180 naissances. C’est à Paris qu’il est le plus donné (398 naissances). Le prénom Peter est lié au charme et à la puissance. Les personnes qui portent ce prénom sont idéalistes et veulent accomplir de grandes choses. En revanche, les Peter peuvent aussi se montrer très orgueilleux aux premiers abords pour se révéler plutôt timides dans le fond. 

Les prénoms anglais à éviter en français

Peter n’est pas le seul prénom anglo-saxon, avec un triste sort en français. Malheureusement, nombreux sont les prénoms anglais qu’il vaudrait mieux éviter de donner à nos enfants. Pour en citer quelques-uns : Phil (fil), Penny (pénis), Bree (brie), Pete (pète) ou encore Faith (fesse). Et mention spéciale à une maman britannique qui a donné à son enfant un prénom, dont la prononciation est ridicule y compris dans sa langue et son pays d’origine. Il s’agit de Pheart, homophone du mot “Fart” qui signifie tout simplement… “pet” en anglais. Un prénom qui mérite sa place du pire prénom entendu.

voirenimages.net vous produit ce texte qui aborde le thème «  ». Le but de voirenimages.net étant de rassembler en ligne des données sur le sujet de puis les diffuser en essayant de répondre du mieux possible aux interrogations que tout le monde se pose. Cet article se veut reconstitué de la façon la plus correcte que possible. Si jamais vous projetez d’apporter quelques précisions autour du sujet «  », vous avez la possibilité de d’échanger avec notre rédaction. Dans les prochaines heures on rendra accessibles à tout le monde d’autres annonces autour du sujet «  ». Alors, consultez régulièrement notre blog.